في تصنيف مناهج تعليمية بواسطة

Discours direct et indirect شرح بالعربية 

شرح درس: 

Discours direct et indirect

شرح درس Le discours direct et indirect للسنة الثالثة متوسط

Discours direct et indirect شرح بالعربية 4am

تمارين حول درس le discour direct et indirect

درس Le discours direct et indirect للسنة الرابعة متوس

Discours direct et indirect شرح بالعربية PDF

مرحباً بكم متابعينا الأعزاء طلاب وطالبات العلم  في موقعنا النورس العربي منبع المعلومات والحلول الذي يقدم لكم أفضل الأسئله بإجابتها الصحيحه من شتى المجالات التعلمية من مقرر المناهج التعليمية  والثقافية ويسعدنا أن نقدم لكم حل السؤال الذي يقول........ Discours direct et indirect شرح بالعربية 

الإجابة هي كالتالي 

شرح درس: 

Discours direct et indirect

قبل البدأ إليكم بعض المفاهيم الأولية : 

2- مفاهيم أولية

La mère affirme: "la chambre est propre "

الفعل الذي يمكن من نقل الكلام نسميه verbe introducteur

هناك أفعال كثيرة: dire, affirmer, annoncer و هي متعلقة بنوعية الكلام المنقول. إن كان سؤالا، نستعمل: demander, s'interroger... إذا كان إقتراح: proposer... 

الجملة بين معقوفتين نسميها Phrase énonciative

---------------------------------

1- فالخطاب المباشر le discours direct هو وحد الخطاب كننقل فيه كلام شخص معين لهو المتكلم بلا مندير حتى شي تغيير على ديك الخطاب، عكس الخطاب غير المباشر.

أمثلة:

- le professeur lui a dit : 《 fais ce travail rapidement!》

- قال له الأستاذ:《 أنجز هذا العمل بسرعة! 》

-bilal dit:《 j'ai réussi à l'examen. 》

- بلال يقول: 《لقد اجتزت الامتحان.》

--------------------------------- 2- الخطاب غير المباشر le discours indirect هو وحد الخطاب كننقل فيه كلام شخص على لسان شخص أخر.

مثال:

Mourad affirme qu'il a obtenu une bonne note".

ملاحظة : affirme كيتسمى le verbe introduction 

---------------------------------

كيف أميز بينهما ؟

---------------------------------

للتمييز بين الخطاب المباشر le discours direct و الخطاب غير المباشر le discours indirect يجب مرعاة مايلي:

-ففي الخطاب المباشر فإن الفعل المقدم le verbe introducteur قد يأتي في بداية الجملة أو في نهايتها.

- بالإضافة إلى نقطتين قد تجدهم في الخطاب المباشر قبل الجملة وعلامات الإقتباس 《......》تؤطر الكلام كما هو موضح في الأمثلة السالفة الذكر.

---------------------------------

خطوات التحويل من خطاب مباشر إلى غير مباشر

1- تنقل الجملة الرئيسية كما هي .

2- تحذف النقطتين وعلامات الاقتباس .

3- نأتي بأداة الربط المناسبة حسب نوع

الجملة .

4- تتغير ضمائر الفاعل كما سنوضح .

5- يصرف الفعل مع الفاعل الجديد .

مثال :

Le discours direct:

Mourad affirme :"j'ai obtenu une bonne note".

Le discours indirect :

Mourad affirme qu'il a obtenu une bonne note.

كما تلاحظون بدلنا ضمير je ب il. 

وإليكم طريقة تغيير الضمائر : 

je- tu تتحول إلى il(elles)

nous- vous تتحول الى ils(elles)

mon- ton تتحول إلى son

ma- ta تتحول إلى sa

mes- tes تتحول إلى ses

notre- votre تتحول إلى leur

nos- vos تتحول إلى leurs

إذن عندما يكون Le verbe introducteur في الحاضر

Il affirme: "La mort est proche"

Il se demande :" La mort est proche?" 

Il ordonne : "Entre maintenant " 

*نحذف المعقوفتين و النقطتين

* نحول حسب نوع La phrase énonciative

-----في المثال الاول، الجملة التي بين معقوفتين عادية، لا سؤال و لا أمر، أستعمل Que عند الانتقال إلى D.Indirect

Il affirme que la mort est prochel

-----في المثال الثاني، الجملة التي بين معقوفتين هي سؤال عادي دون آداة آستفهام ،أستعمل Si عند الانتقال إلى D.Indirect

Il se demande SI la mort est proche 

-----في المثال الثالث، الجملة التي بين معقوفتين هي أمر،أستعمل De + infinitif عند الانتقال إلى D.Indirect

Il ordonne d' entrer maintenant 

---------------------------------

خطوات التحويل من خطاب غير مباشر إلى مباشر 

---------------------------------

1- وضع الفعل المقدم le verbe introducteur في بداية الجملة.

2- وضع نقطتان : وعلامة الإقتباس 《...》 كما في المثال الاتي:

Le discours indirect :

Elle dit qu'elle est d'accord.

قالت أنها موافقة

Le discours direct: 

Elle dit: 《 je suis d'accord.》

قال: 《 أنا موافقة.》

3- ضمير الفاعل يتغير لان الكلام أصبح مباشرا؛ أي كما نطقت به.

---------------------------------

قواعد

---------------------------------

 Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au présent ou à l'imparfait, le temps du verbe change à l'imparfait.

عندما يكون الفعل المقدم introduction في الماضي. والفعل في الحاضر أو الماضي الناقص فان زمن الفعل يتغير الى الماضي الناقص.

Exemple :

il a dit :" je veux boire du thé."

Ila dit qu'il voulait boire du thé

● Si le verbe introducteur est au présent ou au futur de l'indicatif, aucun changement ne s'impose.

- اذا كان الفعل المقدم introducteur ليس في الماضي أي في الحاضر أو في المستقبل الدلالي فإنه لا تغيير يقع في زمن الفعل.

Exemples :

Le professeur nous demendera : " Étiez-vous attentifs ? "

Le proffesseur nous demandera si nous étions attentifs.

كما تلاحظون demendera بقا هو هو. 

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au passé simple ou au passé composé, I le temps du verbe change au plus-que-parfait:

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي ،والفعل في الماضي البسيط أو في الماضي المركب، فان زمن الفعل يتغير الى الماضي التام.

Exemple:

Bilal affirma: "Mon frère a mangé son fruit."

Bilal affirma que son frère avait mangé son fruit.

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au plus-que-parfait, le temps ne change pas.

Exemple:

Il a dit:"Je m'étais trompé."

Il a dit qu'il s'était trompé. 

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au futur simple, le temps du verbe change au conditionnel présent.

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي والفعل في المستقب البسيط، فان زمن الفعل يتغير الى الحاضر الشرطي.

Exemple:

L'employé déclara : "Je démissionnerai." L'employé déclara qu'il démissionnerait.

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au futur antérieur, le temps du verbe change au conditionnel passé.

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي والفعل في زمن المستقبل المتقدم ، فان زمن الفعل يتغير إلى الماضي الشرطي.

Exemple: 

Il l'a assuré : " je serai arrivé avant toi."

Il l'a assuré qu'il serait arrivé avant lui.

● Quand le verbe introducteur est à un temps du passé et le verbe est au conditionnel présent ou passė, le temps ne change pas.

عندما يكون الفعل المقدم في زمن الماضي ،والفعل في الحاضر أو الماضي الشرطي، فإن الفعل لا يتغير.

Exemple:

Elle pensa "Elle aurait pu partir."

Elle pensa qu'elle aurait pu partir.

1 إجابة واحدة

0 تصويتات
بواسطة
 
أفضل إجابة
#_Le_style_direct_et_indirect :

الأسلوب المباشر والغير مباشر :

D’une manière très simple !

بطريقة سهلة جدا !

=====================

1 - le style direct :

هو كلام الشخص المتكلم و يكون الكلام دائماً بين قوسين .

Exemples :

1­ Ahmed dit à son père: “ je suis malade “

2­ Ma mère m’a dit : “ Tu as oublié ton parapluie “

3­ Ali me dit: “ je suis allé à l’école “

* وهكذا تكون شكل الجملة في الأسلوب المباشر كما في الأمثلة . وسوف نحولها للأسلوب الغير مباشر.

2 - le style indirect :

وهو إعطاء معنى الجملة او التكلم على لسان المتكلم مع إجراء التغيرات المطلوبة كما في الآتي :

سوف نحول الجمل السابقة بالأسلوب الغير مباشر .

...

1 - ربط الجملة الأولى بالجملة الثانية بواسطة que وتسمى (جملة خبرية).

* مع تغير في الضمائر الشخصية و الصفات الملكية أيضا .

→ Ahmed dit à son père qu’il est malade.

→ Ma mère m’a dit que j’avais oublié mon parapluie .

→ Ali me dit qu’il est allé à l’école .

لاحظوا التغيرات التي حصلت.

===========

التحويلات والتغيرات :

التغيرات التي ستحدث في هذه الجمل وكيفية تحويلها .

* الضمائر الشخصية وهي ضمائر الفاعل.

je - tu → il - elle

Nous - vous → ils - elles

* ضمائر المفعول :

- المفعول به المباشر :

me /te → ( le - la )

Nous - vous → les

- المفعول به غير المباشر :

me /te → lui

Nous - vous → leur

* ضمائر المفعول التى تأتي بعد حرف جر :

moi , toi → lui - elle

Nous , vous → eux - elles

* الصفات الملكية :

mon , ton → son

ma , ta → sa

mes , tes → ses

notre , votre → leur

nos , vos → leurs

* الأفعال الضمائرية ( ذات الضميرين )

me - te → se

Nous - vous → se

=======

أنواع الجمل : سأشرح كل واحدة بالتفصيل .

أولا : الجملة خبرية :

تبدأ (بضمير او اسم) ويأتي بعدها (الفعل) وثم تكملة الجملة .

وتربط ب que

Ex :

1­ Ahmed dit à son père: “ je suis malade “

→ Ahmed dit à son père qu’il est malade.

===

ثانيا :جملة أمرية :

تقسم الجملة الأمرية إلى نوعين :

* جملة أمرية مثبتة : و فيها نربط الجملة

بالمصدر من الفعل + de

Ex :

1­ Mon père me dit : “ fais ton devoir “

→ Mon père me dit de faire mon devoir.

...

* جملة أمرية منفية : وفيها نربط الجملة

بالمصدر de + ne pas

Ex :

1- Le professeur me dit : “ ne parle pas en classe “

→ Le professeur me dit de ne pas parler en classe

===

ثالثا : الجملة استفهامية :

تقسم الجملة الاستفهامية إلى ثلاث أنواع :

1- جملة استفهامية ( بدون أداة / بتقديم الفعل على الفاعل . تبدأ ب Est-ce que

ويكون تحويل الجملة هكذا :

( فعل مصرف + فاعل+ si )

Ex :

Est­ce que vous êtes étudiants?

→ S'ils sont étudiants.

...

2- جملة استفهامية تبدأ ب

( Que /qu'est -ce que )

وتحول الجملة هكذا :

* ويمكن ان يأتي قبلها الفعل demander وفي كل حالات الجمل الاستفهامية ايضا كما في المثال التالي :

( demander + ce + فعل مصرف + فاعل )

Ex :

1- Ahmed demande à son ami: " Qu'est-ce que tu as visité en Syrie? "

→ Ahmed demande à son ami ce qu' il a visité en Syrie .

...

3- جملة تبدأ تبدأ بأدوات الاستفهام الأخرى :

(que, qui, quoi / comment, où, quand, pourquoi, combien de.)

ويكون تحويل الجملة بهذه الطريقة :

( quand /que /qui / comment / où / pourquoi /...... + فعل مصرف + فاعل )

Ex :

Quand Ali est­il venu ?

→ Quand il est venu

*** ملاحظة :

إذا كان بالجملة التى خارج الأقواس تبدأ ب

( me ) أو ( nous )

فإن الجملة تتحول من المخاطب إلى المتكلم .

Ex :

1- Il me demande : " Comment as - tu fait ce devoir ? "

→ Il me demande comment j'ai fait , ce devoir .

Ex :

2- Il nous demande :"Pourquoi êtes - vous venus en retard à l'école ?"

→ Il nous demande Pourquoi nous sommes venus en retard à l'école .

======

تحويل الأزمنة بين الأسلوب المباشر والغير مباشر.

Attention, avant de passer au discours indirect , on doit respecter quelques règles qui permettent ces transformations.

انتبه ، قبل التبديل إلى الكلام الغير المباشر ، يجب أن نحترم بعض القواعد التي تسمح بهذه التحويلات.

.....

يكون (الفعل) مصرفا حسب القائمة التالية :

مع مراعاة تغير الضمائر والصفات الشخصية والظروف.

* مباشر ==>> غير مباشر

* Direct → indirect

* Présent → imparfait

* Futur simple → conditionnel présent

* Futur antérieur → conditionnel passé

* passé composé → plus que-parfait

اسئلة متعلقة

...