في تصنيف مناهج تعليمية بواسطة

ملخص فصول أنتيجون Antigone كاملة بالفرنسية والعربية من الفصل 1 إلى الفصل 21

Résumé d'ANTIGONE chapitre par chapitre

Présentation de la pièce : le prologue

ملخص لـ ANTIGONE فصلاً بفصل

 عرض القطعة: المقدمة

مرحباً بكم متابعينا الأعزاء طلاب وطالبات العلم  في موقعنا النورس العربي منبع المعلومات والحلول الذي يقدم لكم أفضل الأسئله بإجابتها الصحيحه من شتى المجالات التعلمية من مقرر المناهج التعليمية  والثقافية ويسعدنا أن نقدم لكم حل السؤال الذي يقول........ ملخص فصول أنتيجون Antigone كاملة بالفرنسية والعربية من الفصل 1 إلى الفصل 21

الإجابة هي كالتالي على 

Résumé d'ANTIGONE chapitre par chapitre

Présentation de la pièce : le prologue

Le prologue présente les personnages, le cadre spatio-temporel et donne des informations sur les évènements qui précèdent : pourquoi Polynice et Etéocle se sont fait la guerre. Comment Créon devint roi de thebes et pourquoi interdit Polynice de sépulture.

مقدمة 

تقديم الشخصيات والإطار المكاني الزماني وتعطي معلومات عن الأحداث السابقة: لماذا صنع بولينيسيس وإيتيكل الحرب. كيف أصبح كريون ملكًا في طيبة ولماذا منع بولينيسيس من الدفن.

Chapitre 1 : Antigone et la Nourrice

Antigone rentre au palais à l'aube, elle rencontre sa nourrice qui lui demande d'où elle vient. Antigone la persuade qu'elle n'en a pas.

تعود أنتيجون إلى القصر عند الفجر ، وتلتقي بمربيتها التي تسألها من أين أتت. تقنعها أنتيجون بأنها لا تملك اي احد.

Chapitre 2 : Antigone et Ismène

Ismène se réveille tôt elle aussi, contrairement à ses habitudes. Elle veut empêcher sa sœur d'aller enterrer le cadavre de Polynice car elle peur de Créon et elle a surtout peur de souffrir et de mourir. Antigone rejette tous les arguments de sa sœur qui doit l'aider car enterrer leur frère est leur devoir.

تستيقظ Ismene أيضًا في وقت مبكر ، على عكس عاداتها. إنها تريد أن تمنع أختها من الذهاب لدفن جثة بولينيسيس لأنها خائفة من كريون وهي خائفة بشكل خاص من المعاناة والموت. ترفض أنتيجون جميع حجج أختها التي يجب أن تساعدها لأن دفن شقيقها هو واجبهم.

Chapitre 3 : Antigone et la Nourrice

La nourrice constate qu'Antigone souffre et cherche à la réconforter.

لاحظت المربية أن أنتيجون تعاني وتحاول مواساتها.

Chapitre 4 : Antigone et Hémon

Antigone a fait ses adieux à sa bien-aimée Hémon : elle lui dit de manière catégorique qu'elle ne sera jamais sa femme et qu'ils n'auront jamais d'enfant.

تودع أنتيجون حبيبها هيمون: أخبرته بشكل قاطع أنها لن تكون زوجته أبدًا وأنهم لن ينجبوا الاطفال أبدًا.

Chapitre 5 : Antigone et Ismène

Ismène revient pour empêcher Antigone d'aller enterrer Polynice. Cette dernière lui avoue que, trop tard, elle l'a déjà fait le matin même.

تعود Ismene لمنع Antigone من الذهاب لدفن Polynices. هذه الأخيرة تعترف له ، بعد فوات الأوان ، انها فعلت ذلك الصباح.

Chapitre 6 : Créon, gardes et la page

Le garde vient informer Créon que quelqu'un a recouvert de terre le cadavre de Polynice et qu'on a retrouvé une pelle d'enfant.

يأتي الحارس لإبلاغ كريون أن شخصًا ما قد غطى جثة بولينيسيس بالأرض وأنه تم العثور على مجرفة طفل.

Chapitre 7 : Le chœur

L'histoire est à son paroxysme (l'acmé). Anouilh, à travers le personnage du chœur, présente sa conception de la tragédie et du drame de la pièce.

وصل أنويله الدروة في القصة ، ويقدم من خلال شخصية le chœur ، مفهوم المأساة والدراما التي تتميز بها هذه القصة.

Chapitre 8 : Antigone et les gardes

Les gardes capturent Antigone et l'amènent au Créon. Ils discutent de la prime qu'ils vont toucher après capturer Antigone.

الحراس القبض على أنتيجون وإحضارها إلى كريون. يناقشون المكافأة التي سيحصلون عليها من الملك بعد القبض على أنتيجون.

Chapitre 9 : les gardes, page et Créon

L'un des gardes informe Créon qu'ils ont trouve Antigone entrain de recouvrir le cadavre de Polynice de terre. Créon demande des explications à Antigone qui garde le silence.

أخبر أحد الحراس كريون أنهم وجدوا أنتيجون تغطي جثة بولينيسيس بالأرض. يطلب Créon من Antigone تفسيرات ، لكن هي صامتة لا تريد البوح بأي شيء.

Chapitre 10 : Antigone et Créon

Créon, s'étant assuré qu'Antigone n'a été vue par personne, veut étouffer l'affaire en tuant les trois gardes à condition qu'elle se taise. il lui montrer que son geste est inutile et que son frère ne mérite pas ce sacrifice. Il décide alors de la convaincre de se marier et d'être heureuse.

أراد كريون ، بعد التأكد من أن أنتيجون لم يرها أي شخص ، التستر على القضية عن طريق قتل الحراس الثلاثة بشرط أن تكون صامتة. و حاول ان يظهر لها أن فعلتها عديمة الفائدة وأن شقيقه لا يستحق هذه التضحية. ثم يقرر إقناعها بالزواج والسعادة.

Chapitre 11 : Ismène et Créon

Ismène arrive décidée à aller enterrer son frère et à partager le sort de sa sœur Antigone.

Ismène أصبحت عازمة على الذهاب ودفن شقيقها ومشاركة مصير أختها Antigone.

Chapitre 12 : Ismène, Créon, Antigone et les gardes

Créon appelle ses gardes qui emmènent Antigone. Ismène la suit en criant son nom "Antigone Antigone Antigone".

يتصل كريون بحراسه الذين يأخذون أنتيجون بعيدًا. تتبعهم Ismene وهي تصرخ باسمها "Antigone Antigone Antigone".

Chapitre 13 : Créon et Le chœur

La conscience de Créon, matérialisée en la personne du chceur lui reproche son acte et lui demande de sauver Antigone.

ضمير كريون ، الذي تجسد في شخص chœur ، يوبخه على فعلته ويطلب منه إنقاذ أنتيجون.

Chapitre 14 : Créon, Hémon et Le chœur

Hémon arrive en courant, il supplie son père "le roi" de sauver Antigone. Hémon sort comme un fou car Créon lui montre que désormais, il ne peut plus rien pour elle.

هيمون يأتي راكضا ، يطالب والده "الملك" لإنقاذ أنتيجون. يخرج Hémon مثل المجنون لأن Créon يظهر له أنه من الآن فصاعدًا ، لا يمكنه فعل شيء لها.

Chapitre 15 : Créon et Le chœur

Le chœur reproche à Créon d'avoir blessé Hémon à mort. Créon répète qu'il ne peut plus rien faire.

يتهم Chœur كريون بإصابة هايمون حتى الموت. يكرر كريون أنه لا يستطيع فعل شيء أكثر.

Chapitre 16 : Antigone, Créon, Hémon et Le chœur

Le garde informe Créon que les habitants envahissent le palais. Créon, le chœur, deux gardes sortent aux portes.

يبلغ الحارس كريون أن السكان يغزون القصر. كريون ، الجوقة ، حارسان يخرجان عند البوابات.

Chapitre 17 : Antigone et le garde

Antigone seule avec le garde, veut savoir comment on meurt. Le garde évite de répondre . Antigone lui demande d'écrire une lettre pour elle : cette lettre montre qu'Antigone est consciente que son acte et sa mort sont absurdes et qu'elle regrette de les avoir tous faits souffrir.

أنتيجون وحدها مع الحارس ، تريد أن تعرف كيف تموت. يتجنب الحارس الاجابة عن اسئلتها. تطلب منه أنتيجون أن يكتب لها رسالة: هذه الرسالة تبين أن أنتيجون تدرك أن تصرفها وموتها سخيفة جدا وأنها تتأسف لأنها جعلتهم جميعًا يعانون.

Chapitre 18 : Le chœur

Le chœur entre sur scène annoncer que c'est fini et que c'est le tour de Créon et des autres.

يدخل chœur على خشبة المسرح ليعلن أنه انتهى وأنه جاء دور Créon والآخرين.

Chapitre 19 : Le chœur et messager

Le messager vient annoncer la mort d'Antigone et le suicide de Hémon.

يأتي الرسول ليعلن عن وفاة أنتيجون وانتحار هيمون.

Chapitre 20 : Le chœur, Créon et le page

Le chœur annonce à Créon que sa femme Eurydice s'est donnée la mort elle aussi : elle s'est coupée la gorge. Créon est anéanti mais il est roi et il doit continuer à faire son travail.

يعلم الراوي كريون بخبر انتحار زوجته يوريديس أيضًا: لقد قطعت حنجرتها. دمرت حياة Créon بالكامل لكن بكونه الملك يجب عليه الاستمرار في القيام بعمله.

Chapitre 21 : Le chœur

Le chœur commente les événements : l'histoire s'est terminée exactement comme il l'a annoncé. Seuls les gardes continuent à mener leurs futiles petites vies.

تعلق الكلمة على الأحداث: ينتهي التاريخ تمامًا مع الإعلان. تستمر هذه الحراس في المزيد من الصراعات الصغيرة غير المجدية.

2 إجابة

0 تصويتات
بواسطة
 
أفضل إجابة
ملخص فصول أنتيجون Antigone كاملة بالفرنسية والعربية من الفصل 1 إلى الفصل 21Résumé d'ANTIGONE chapitre par chapitre

Présentation de la pièce : le prologue
0 تصويتات
بواسطة
ملخص مسرحية Antigone

المشهد الاول و الثاني

Scène 1 :

 Le prologue présente les personnages qui vont jouer la pièce et les décrit brièvement. Antigone, en sa qualité d'héroïne, passe en premier. Viennent ensuite Ismène, Hémon, Créon, la reine Eurydice, la nourrice, le page, le messager et les gardes. Au terme de son discours, le Prologue procède à un bref rappel de certains événements indispensables à la compréhension de l'histoire. Il insiste sur des faits saillants tels que la mort des deux frères d'Antigone, les funérailles dignes d'un héros accordées à Etéocle et le cruel châtiment infligé à Polynice condamné à pourrir sous les yeux horrifiés de Thèbes. ا

المشهد الاول

-----------------

 - Le prologue

 هو أول المتكلمين في هذه المسرحية. يبدأ بتقديم الشخصيات، أوصافهم، مصيرهم و كذلك القصة-الاطار للمسرحية. أنتيغون فتاة نحيفة (maigre)، ذات وجه مسود(noiraude)، منطوية (renfermée)

 Ismène:

أخت Antigone ، جميلة، تحب الحياة، تختلف تماما عن أختها //

Hémon:

خطيب Antigone، أمير ذو شخصية ضعيفة، كل شيء يجعله اقرب في صفاته إلى Ismène، حبه للحياة، للرقص و للموسيقى،

 لكن، وفي حفلة رقص، ترك Ismène، و توجه صوب Antigone المنطوية في ركن من القاعة، طلب منها الزواج، و وافقت بابتسامة حزينة...

هي تعلم أنها ستموت==

. Créon:

 الملك، خال Antigone، تولى الحكم بعد وفاة الملك أوديب Oedipe و آقتتال الاخوة polinyce و/Etéocle. /e:

وهي Eurydice: زوجة الملك Créon، صامتة، تقضي المسرحية كلها و هي تخيط elle tricote

 Les gardes: ، الحرس

Le messager: الرسول الذي ينقل أخبار الموت للجمهور

بعد التعريف بالشخصيات قام le prologue بذكر احداث سابقة بمسرحية Antigone و هي اقتتال بين الاخوة Polynice و Eteocle حول العرش بعد ان رفض Eteocle التنحي على العرش لاخيه بعد ان اتفقت ان يحكم كل واحد المدينة سنة واحدة .تلخيص الجزء الثاني

Scène 2 : Antigone et la nourriceا

من الصفحه 14 الی الصفحه 20

---------

 Antigone rentre chez elle. Elle est surprise par sa nourrice qui l'accable de questions pour savoir d'où elle vient à une heure aussi matinale. La jeune fille lui confie finalement qu'elle s'est rendue à un rendez-vous galant, un aveu qui irrite visiblement la vieille femme. Mais Antigone plaisante. La raison pour laquelle elle a quitté son domicile est toute autre.ت

المشهد 2: أنتيجون والمربية

أنتيجون تعود إلى المنزل فجرا . تفاجأت بمربيتها التي تغمرها بأسئلة لمعرفة من أين أتت في ساعة مبكرة من هذا الوقت . أخيراً ، اعترفت الفتاة بأنها ذهبت إلى موعد ، وهو اعتراف يزعج المرأة العجوز بشكل واضح. لكن أنتيكون كانت تمزح و السبب في أنها غادرت المنزل هو مختلف جدا.

المشاهد 3-4-5-6-7-8

المشهد الثالث من Antigone

Scène 3 : Antigone, la nourrice et Ismène

 La nourrice fait des reproches aux deux princesses. Elles se sont levées très tôt et elles ne sont pas assez couvertes.

  المشهد 3: أنتيجون ، مربية وإيسمين

 المربيه توبخ الأميرتين. لقد استيقظا مبكرًا ولم يرتديا ملابس بشكل كافٍ.

--+++++++++

الجزء الرابع من Antigone

Scène 4 : Antigone et Ismène

------------/------------

 Antigone révèle son intention d'enterrer le corps de Polynice malgré le décret royal. Ismène tente de la dissuader mais sans résultat.

  المشهد 4: أنتيجون و Ismene

 أنتيكون تكشف عن نيتها في دفن جثة بولينيس رغم المرسوم الملكي. لذلك Ismene تحاول إثناءها عن فعل ذلك ولكن بدون نتيجة.

----؛؛؛؛؛؛---++---------

الجزء الخامس من Antigone

Scène 5 : Antigone et la nourrice

---------------------

 Antigone qui a explosé de colère face à Ismène se montre très calme en présence de sa nourrice. Elle se confie corps et âme à la vieille femme pour être réconfortée. Au fil des répliques, la jeune fille dévoile partiellement son projet, mais la nourrice ne saisit pas le sens caché de ses propos.

  المشهد 5: أنتيكون والمربية

 أنتيكون التي كانت غاضبه . الان تبدو هادئه للغاية في وجود مربيتها . إنها ترتاح جسدا وروحا للمرأة العجوز و تشعر بالارتياح. خلال الردود ، تكشف الفتاة عن مشروعها جزئيًا ، لكن المربيه لا تفهم المعنى الخفي لكلماته.

------------+-------

الجزء السادس من Antigone

Scène 6 : Antigone et Hémon

 Antigone et Hémon se réconcilient après une dispute amoureuse. La jeune fille profite de ce retour à la normale pour demander à son fiancé s'il l'aime vraiment, et s'il ne regrette pas de l'avoir choisie au lieu d'Ismène. Après lui avoir avoué qu'elle est prête à se donner à lui sans la moindre hésitation, elle lui fait jurer de ne poser aucune question sur la décision qu'elle a prise et qui consiste à se séparer de lui.

المشهد 6:

 أنتيجون وإيمون

أنتيجون وإيمون يتصالحان بعد خلاف رومانسي. تستغل الفتاة هذه العودة إلى وضعها الطبيعي لتطلب خطيبها إذا كان يحبها حقًا ، وإذا لم يندم على اختياره بدلاً من Ismene. بعد أن اعترفت له بأنها مستعدة لمنحه كل شيء دون تردد ، ثم جعلته يقسم بعدم طرح أي أسئلة حول القرار الذي اتخذته للانفصال عنه.

--------++++؛--------

الجزء السابع من Antigone

Scène 7 : Antigone et Ismène

 Ismène tente de raisonner sa sœur pour qu'elle renonce à sa folie, mais Antigone se montre inflexible. Avant de quitter son aînée, elle lui apprend qu'elle a déjà accompli son acte. Elle a enfreint le décret de Créon en enterrant Polynice.

  المشهد 7: Antigoneو Ismene

 تحاول Ismene اقناع أختها حتى تتخلى عن جنونها ، لكن Antigone لا توافقها . و أخبرتها بأنها قد قامت بالفعل بعملها. لقد انتهكت مرسوم كريون عن طريق دفن بولينيس.

-----------------

المشهد الثامن من مسرحيه Antigone

Scène 8 : Créon et le garde

 Jonas, le garde, informe Créon que le cadavre de Polynice a été couvert de terre. Hors de lui, le roi donne des ordres pour qu'on retrouve immédiatement celui qui a osé enfreindre sa loi. Mais le maître de Thèbes retrouve peu à peu son calme. Il enjoint au garde de ne pas divulguer le secret et le menace de mort en cas de désobéissance.

  المشهد 8: كريون والحارس

يخبر جونان الحارس كريون أن جثة بولينيس كانت مغطاة بالتراب . خارجه ، يعطي الملك أوامر بالبحث على الفور علی من تجرأ على كسر قانونه. لكن الملك يستعيد تدريجيا رباطة جأشه. يأمر الحارس بعدم الكشف عن السر والتهديد بالقتل في حالة العصيان او كشف ان احدا حاول دفن بولينيس

ملخص المشاهد 9-10-11

تلخيص المشهد التاسع من مسرحيه Antigone

Scène 9 : Le Chœur

Le Chœur explique au public les différences qui existent entre la tragédie et le drame, deux genres dramatiques diamétralement opposées. Dans son intervention, il procède à une sorte d'autopsie morale de l'héroïne qui « va pouvoir être elle-même pour la première fois. »

المشهد 9: Le Chœur

 يشرح Le Chœur للجمهور الاختلافات بين المأساة والدراما ​​، وهما نوعان دراميان متعارضان تمامًا. في مداخلته ، ينتقل إلى اخبار الجمهور ان antigone حاولت دفن اخيها و تم القبض عليها

ملخص المشهد العاشر من Antigone

Scène 10 : Antigone et les trois gardes

Antigone est surprise en train de couvrir de terre le corps de Polynice. Elle informe les gardes qu'elle est la fille d'Oedipe, mais les rustres ne la croient pas. Ils se moquent d'elle et la traitent avec rudesse comme une vulgaire femme.

المشهد 10: أنتيجون والحراس الثلاثة

 تم القبض علی Antigone وهي تحاول دفن جثه بولينيس . و تخبر الحراس بأنها ابنة أوديب ، لكن الحراس لا يصدقونها و يسخرون منها ويعاملونها بقسوة كامرأة مبتذلة.

ملخص المشهد 11 من مسرحيه Antigone

Scène 11 : Antigone, les gardes

 et Créon

Antigone est emmenée devant Créon. Ce dernier pense d'abord qu'il s'agit d'une erreur et menace les gardes des pires châtiments. Mais la jeune fille reconnaît son « crime » sans la moindre hésitation. Le roi essaie de la protéger ; il enferme les gardes et ordonne au page de les surveiller de près.

المشهد 11: أنتيجون ، الحرس و كريون

الحراس يأخذون أنتيكون antigone إلى كخيون Creon. هذا الأخير يعتقد في البداية أن هذا خطأ . لكن الفتاة تعرف بجريمتها دون أدنى تردد. الملك يحاول حمايتها. يحبس الحراس ويطلب من الخادم مراقبتهم عن كثب.

ملخص المشاهد 12 +13+14+15+16+17+18 من مسرحية antigone

Scène 12 : Antigone et Créon

Créon fait tout ce qui est en son pouvoir pour sauver Antigone, mais cette dernière continue à reconnaître sa culpabilité avec entêtement. Pour montrer à sa nièce que son acte est absurde, le roi lui révèle certains secrets de famille particulièrement choquants qui trahissent l'horreur du monde politique. Profondément touchée par ces déclarations, Antigone s'apprête à se retirer quand Créon prononce le mot « bonheur ». En l'entendant, elle se révolte contre la vie médiocre que lui promet son oncle qui tente vainement de la réduire au silence.

Scène 13 : Antigone, Créon et Ismène

Ismène change d'opinion. Elle se confond en excuses et se montre prête à mourir avec Antigone. Mais cette dernière rejette son sacrifice pour ne pas l'impliquer dans une affaire qui la dépasse.

Scène 14 : Créon et le Chœur

Le Chœur tente de faire revenir Créon sur sa décision et l'amener à gracier Antigone. Mais le roi campe sur sa position. Sa nièce tient absolument à mourir. Il n y peut plus rien pour elle.

لمشهد 12: أنتيجون وكريون

يبذل كريون كل ما في وسعه لإنقاذ أنتيجون ، لكن الأخيرة تواصل الاعتراف بذنبها بعناد. لإظهار ان تصرف ابنة أخته تصرفه سخيف ، يكشف لها الملك بعض الأسرار العائلية المروعة المتعلقة بالعالم السياسي. تأثرت أنتيجون بعمق بهذه التصريحات ، لكنها، تمردت ضد الحياة المتواضعة التي وعدها بها عمها الذي يحاول عبثا إسكاتها.

13:antigone + isméne + Créon

 تغير Ismene رأيها. تصبح مشوشة مع الاعتذارات وتُظهر استعدادها للموت مع أنتيجون. لكن الأخيرة ترفض تضحيتها حتى لا تتورط فيها في أمر يتجاوزها.

المشهد 14: créon +le choeur

 يحاولle choeur جعل كريون ثنيه عن قراره وتقديمه العفو عن أنتيجون. لكن الملك صمم على قراره و أن

. ابنة أخته تريد بالتأكيد أن تموت. لا يوجد شيء أكثر لها.

Scène 15 : Créon, le Chœur et Hémon

-----------------------------------------------

Hémon implore désespérément son père de sauver Antigone, en vain. Le Chœur tente de son côté d'attendrir le roi, mais il n'aboutit à aucun résultat. Le sort de l'héroïne est scellé. D'ailleurs, les Thébains se rassemblent déjà et réclament la tête de la condamnée.

المشهد 15: Créon, le Chœur et Hémon

يطلب hémon من والده لإنقاذ أنتيجون ، دون جدوى. ، من جانبها ،le Chœur حاول تليين قرار الملك ، لكنه لم تنجح . وختم مصير البطلة. الى جانب ذلك ، أهل طيبة تجمعوا و طالبو بإعدام Antigon
بواسطة
تلخيص رواية Antigone بالعربية والفرنسية

Scène 16 : Créon et le Chœur

-------------------------------------

Le chœur a pitié d’Hémon et demande à Créon de faire quelque chose mais ce dernier avoue qu’il ne peut plus rien pour lui.



 المشهد 16: Créon et le Chœur

توسل le Chœur من créon من أجل قبول طلب hémon وتطلب من كريون أن يفعل شيئًا ما ، لكن الأخير يعترف بأنه لا يمكنه فعل شيء أكثر من أجله.



Scène 17 : Créon, le Chœur, Antigone et les gardes

-----------------------------------

Le garde informe Créon que les gens sont en train d’envahir le palais. Antigone demande à Créon de tout faire cesser puisqu'il a obtenu sa mort. Créon ordonne alors qu’on vide le palais.



المشهد 17

الحراس يعلمون creon بأن سكان مدينه طيبه يملءون القصر و انتيغون تطلب من كخيون ان يسرع في قتلها



Scène 18 : Antigone et le garde

-----------------------------------------

 Antigone est étroitement surveillée. Le garde reste indifférent à ses souffrances. Il ne pense qu'à sa promotion et aux avantages matériels qu'il va en tirer. Au fil du dialogue qu'il engage avec sa prisonnière, il lui révèle qu'elle sera murée vivante. Antigone accueille cette nouvelle avec un calme digne d'une héroïne tragique. Elle arrive à convaincre son garde, moyennant une bague en or, d'écrire une lettre pour elle dans laquelle elle exprime son regret d'avoir commis un acte absurde.



المشهد 18

الحارس يراقب انتيغون بعد خروج كخيون . الحارس غير مهتم بمعاناه انتيغون و قد اخبرها انهم سيدفنونها حيه . و طلبت انتيغون من الحارس ان يكتب رساله و يعطيها لشخص مهم عليها لكنه رفض و اقنعته اخيرا بعد ان اعطته خاتم من ذهب .

ملخص المشاهد الأخيرة من مسرحية Antigone

19 و 20 ; 21

------------------------------------

ملاحظة جميع الأجزاء الأخرى السابقة موجودة على الصفحة في المنشورات السابقة



Scène 19 : Le Chœur et le Messager

------------

Le Chœur entre en scène ; il est immédiatement suivi du Messager qui fait le récit des événements qui se sont déroulés dans les coulisses. Antigone s'est pendue avec les fils de sa ceinture dans le tombeau où se trouvait également Hémon. Ce dernier, au comble du désespoir, menaça de tuer Créon, puis il lui cracha au visage et se donna la mort à son tour.



المشهد 19: Le Chœur et le Messager

 يدخل Le Chœur المشهد. يتبعه على الفور le Messager الذي يروي الأحداث التي وقعت وراء الكواليس. تم وضع antigone في القبر حيث عثر على hémon أيضًا. هذا الأخير ، في أوج اليأس بصق في وجه créon وقتل نفسه بالسيف بعد أن غرسه في بطنه



Scène 20 : Le Chœur, Créon et le page

---------------------

Le roi rentre au palais, complètement effondré. Là, le Chœur lui assène une terrible nouvelle. La reine Eurydice s'est donnée la mort après avoir appris le suicide de son fils avec Antigone. La solitude du roi devient plus insoutenable que jamais. Mais la raison d'Etat doit continuer à régner. Son rôle de roi passe avant toute autre considération.



المشهد 20: Le Chœur, Créon et le page



الملك يعود إلى القصر ، انهار تماما. هناك ، Le Chœur, يجلب له الأخبار الرهيبة. قتلت الملكة Eurydice نفسها بعد علمها بانتحار ابنها مع أنتيجون. اصبح الملك في وحيدا أكثر لا يطاق من أي وقت مضى. ولكن يجب أن يستمر في حكم الدولة فدوره كملك يأتي قبل أي اعتبار آخر.



Scène 21 : Le Chœur et les gardes

--------------

Le Chœur se manifeste pour la dernière fois. Il parle de ceux qui sont morts et de ceux qui restent en vie, ainsi que des conséquences de la tragédie sur Thèbes qui s'est enfin apaisé. Les gardes, indifférents à ce qui se passe autour d'eux, continuent à jouer aux cartes comme si de rien n'était. La tragédie qui a violemment secoué le royaume de Créon ne les concerne en rien



المشهد 21: Le Chœur et les gardes

يظهر Le Chœur لآخر مرة. يتحدث عن أولئك الذين ماتوا وأولئك الذين ما زالوا على قيد الحياة ، وكذلك عواقب المأساة على طيبة التي تراجعت أخيرًا. الحراس ، غير المبالين بما يجري حولهم ، يواصلون لعب الورق كما لو لم يحدث شيء. المأساة التي هزت مملكة créon بعنف لا تهمهم مطلقًا



--------------------------------------------

اسئلة متعلقة

...